Pakistani linguists have joined their Indian counterparts in lamenting the way Bambaiyya has defiled spoken language.The article's worth a read, though I should point out that very few of the slang terms listed here are actual tapori talk. Chief saab is Pakistani slang, and so I suppose is pinki hona (no idea where that comes from, it sounds more P'njabi than Mumbaiyya).
Panga lena (to invite trouble), phadda dalna (quarrel), jugar (doing something by any means), lash pash (fantastic), khancha (backdoor), lafra (quarrel), supari (commissioning a killer to kill someone), chief saab (the boss), and phrases like topi ghumana (to befool), meter ghoomna (become wild and violent), pinki hona (begrudged), hut jana (become violent and annoyed) — these are some of the words Pakistani youth are importing from India and popularising through radio and TV.
June 02, 2006
Tapori Talk on Pak Radio
Mumbaiyya, the patois of Mumbai's streets is taking over the airwaves in Pakistan, reports Hasan Mansoor in Mid-Day ('Tapori India on Pak radio', Mid-Day, April 16, 2006).
Posted by R Devraj at 2:24 PM