' Tis एक consummation
श्रद्धापूर्वक को wish'd. करने के लिए मौत की नींद के लिए.
नींद के स्वप्न को perchance करने के लिए: सॉफ्टवेयर, यही तो कठिनाई है!
That's completely meaningless, of course. But feed this drivel to the Google translator, and it becomes Shakespeare again - with a few improvements.
'Tis a consummation
Devoutly to wish'd. To death for sleep.
To sleep, perchance to dream: software, there's the rub!
Software, there's the rub: truer words have never been spoken. Coming up: Surdas in Hinglish ('Surdas, Braja is very bad now, kahe not let ubare') and Google's take on hip-hop lyrics, which is so polite, you'll never feel the need for a Parental Advisory ('Shake your booty' translates as 'Hilayein apni loot').