October 25, 2004

Chamcha/Double-Tongued Word Wrester

Grant Barrett is a lexicographer for the Oxford University Press who tracks words as they enter and leave the English language. What makes his site, Double-Tongued Word Wrester, particularly interesting is the fact that he pays special attention to varieties of English from around the world. There's less than a handful of Indian words at the site, but the few you will find, like goonda tax or item girl are defined precisely and provided comprehensive citations, as befits a professional lexicographer. I found an interesting quote under chamcha:
1998 P.S. Sharma Times of India (Jan. 17) “In Praise of Chamchagiri”: No doubt, the British also had their sycophants—toadys, bachhas, jholichuks and hukkabardars—but chamchas of the modern vintage they had none. Chamchas are a breed apart. A chamcha, verily is more than a favourite. He is a catalytic agent to activate the Sahib’s ego and cloud and obfuscate his thinking.
I know about toady-bachchas and hukkabardars, but what on earth is a jholichuk? A quick Internet search suggests this is a derogatory term for Sikhs who collaborated with the Raj, but I haven't found a proper definition or explanation of the word's origin.

2 comments:

Grant Barrett said...

Thanks for the link, and good luck on the site! Just a small note, though: while I work for Oxford University Press, I do not work on the Oxford English Dictionary. My main effort goes towards the Historical Dictionary of American Slang.

Rajesh Devraj said...

Mistake became, as they say in my part of the world. Have corrected the entry.