It’s time once again to play What Did That Writer Mean? Elizabeth Kolbert
(who often reports in the New Yorker) is one of the best popular science
writers ...
November 24, 2006
English of India
An exhibition by Meena Kadri of the National Institute of Design, in collaboration with sign painter Yasin Chhipa. Catch it on Flickr. (For the ignorant, here's a basic definition of Roadside Romeo).
It's Hinglish, innit?
From BBC News:
Hinglish - a hybrid of English and south Asian languages, used both in Asia and the UK - now has its own dictionary.
A dictionary of the hybrid language has been gathered by Baljinder Mahal, a Derby-based teacher and published this week as The Queen's Hinglish.
Much of it comes from banter - the exchanges between the British white population and the Asians," she says.Kati? That would be katti, I think, as in 'I'm katti with you' (cool title for Himesh Reshammiya's next doleful hit?)
"It's also sometimes a secret language, which is being used by lots of British Asians, but it's never been picked up on."
And in multi-cultural playgrounds, she now hears white pupils using Asian words, such as "kati", meaning "I'm not your friend any more". For the young are linguistic magpies, borrowing from any language, accent or dialect that seems fashionable.
Subscribe to:
Posts (Atom)