December 26, 2008

Bangalore Banter

Bengalooru Banter is a blog that provides samples of Bean Town bakwas, like these overheard conversations or this list of Kanglish (Kannada + English) slang. A few examples from Bikerdude's slang dictionary:
AJM: Short for Akkan Jusht Missu (Lit: Elder Sister just missed) 1. Minor disappointment 2. Narrow escape. "Aye ticket siktheno?" "Illa lo, AJM agoythu." Do not use in polite company!

Budding: Short for Brigade road Up and Down. bangalore's most popular pastime. (Also Mudding - MG road Up and Down)

Free kotre phenoylu kudithaane : Lit: If its free, he'll even drink phenyl. Curmudgeon, compulsively economical person.

Meetru : Lit: (autorickshaw) Meter. Gumption/cheek. "Yeno, eshto ning meetru?"

Mishtik : Lit: Mistake. Used for errors, leave, illnesses, sudden departures, misunderstandings, deletions, etc.

Raiyya: From the English "Right" (used by bus conductors after passengers have got off or on at a bus stop). To leave/depart. "Boss picture mugdid takshna naan mane tava raiyya."

Simp-simply : Translated from the kannada sum-sumne. For no reason at all. "Aye don’t simp-simply come and dishtrub me I say."
Further linguistic confusion in this post which reproduces a conversation in the hybrid 'Kan-Tam' (Kannadized Tamil)spoken in the city's Malleswaram area. Dig in.

Indian English: Language & Culture

Indian English: Language & Culture is a Lonely Planet guide to the quirks of English as spoken in India. Essential if you're a visitor mystified by travel agents who want to 'prepone' your ticket: I'm less certain that a phrasebook of this kind can help anyone decipher a conversation in Hinglish, or even your average Mumbai tabloid. Worth a look, nevertheless. (I should add here that I served as a consultant on this project - my contribution, however, was limited to pointing out some obvious errors and suggesting a few sample phrases).