Victor Mair’s Language Log post starts off with Japanese 奴隷 dorei ‘slave,’
of which Mair says “Coming at 奴隷 from the Sinitic side, my instinct is to
read 奴...
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Notes on Indian English, Hinglish, slang & pop culture
1 comment:
Kinda like the "By God ki Kasam", uttered solemnly (the worse the lie, more the solemnity) with the thumb and the index pinching the adam's apple...
A similar convoluted construct was used in that awesome spoof, "Andaz Apna Apna": "Galti se mistake ho gaya, Sir." Makes the confessor seem so much more human.
Cheers,
Krishna
Post a Comment